注意 を 英語 で 言う と . (彼は注意事項を全く確認していない。 ) please read the matters that require attention before using these facilities. 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with caution”(注意して)=「注意して進んで」⇒「この先注意」 上記の例文は実際に道.
「名前・店名を公表する」は英語で何て言う? 日刊英語ライフ from kiwi-english.net
「注意を払う」は、英語で「 pay attention to 〜 」と表現します。 単語ごとに見てみると「 pay (払う)」「 attention (注意)」なのでそのまま訳すことができます。 <例文> i always have to pay attention to my child.(私はいつも子供に 注意を払わ なければならない。 ) pay attention to my advice.(私の助言に 注意を払いなさい 。 ) 英語2.「take care」 「 take. Keep out”「危険! ! 立ち入り禁止」 2.warning. いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public.
「名前・店名を公表する」は英語で何て言う? 日刊英語ライフ
間違いを指摘すると露骨に不機嫌になる仕事出来ない後輩って英語でなんて言うの? 不作為って英語でなんて言うの? 不均衡って英語でなんて言うの? 本質理解ができていないが私に誰かに言われた注意をするって英語でなんて言うの? 私はそんなに器用. 「注意」の英語表現の違い 英語の注意にはおおよそ4段階の警告基準があります。 上から順に、 danger 、 warning 、 caution 、 notice の4つです。 1.danger 「危険」 一番上の警告レベルです。 これを回避しない場合は命の保証はなく、 死亡または重症を招く危険がただちにある場合に使用されます。 “danger!! いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public. 新型コロナウイルスに関する英語を解説!注意喚起やお見舞い文は何という? | the scentはライフスタイルに合わせて通えるコスパ名古屋no.1の英会話教室。 朝7:00からのレッスンで出勤前に英語のスキルアップ! まずは無料体験にお気軽にご参加ください!
Source: ameblo.jp
Keep out”「危険! ! 立ち入り禁止」 2.warning. 間違いを指摘すると露骨に不機嫌になる仕事出来ない後輩って英語でなんて言うの? 不作為って英語でなんて言うの? 不均衡って英語でなんて言うの? 本質理解ができていないが私に誰かに言われた注意をするって英語でなんて言うの? 私はそんなに器用. 新型コロナウイルスに関する英語を解説!注意喚起やお見舞い文は何という? | the scentはライフスタイルに合わせて通えるコスパ名古屋no.1の英会話教室。 朝7:00からのレッスンで出勤前に英語のスキルアップ! まずは無料体験にお気軽にご参加ください! 1-1.英語の「attention」で「注意」を表現 「attention」の発音と発音記号は下記となります。 「attention」は、英語でとてもよく使う表現です。 「気を払う」「意識を向ける」「注意を向ける」という意味です。 危ないことに「注意を向ける」だけではなく、大切な人などを「気にかける」ことや、「気配り」「配慮」等の意味もあります。 熟語で良く使われる. 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with caution”(注意して)=「注意して進んで」⇒「この先注意」 上記の例文は実際に道.
Source: kiwi-english.net
「注意」の英語表現の違い 英語の注意にはおおよそ4段階の警告基準があります。 上から順に、 danger 、 warning 、 caution 、 notice の4つです。 1.danger 「危険」 一番上の警告レベルです。 これを回避しない場合は命の保証はなく、 死亡または重症を招く危険がただちにある場合に使用されます。 “danger!! 「aとかbなどのような x」は x such as a and b と英語で表現できます。 注意点としては、例(a や bなど)は such asの「前の言葉」に含まれることです。 such as はいくぶん堅い英語表現になります。 文語では論文など堅い文章でよく使われる書き言葉です。 Keep out”「危険! ! 立ち入り禁止」 2.warning. (彼は注意事項を全く確認していない。 ) please read the matters that require attention before using these facilities. 間違いを指摘すると露骨に不機嫌になる仕事出来ない後輩って英語でなんて言うの? 不作為って英語でなんて言うの? 不均衡って英語でなんて言うの? 本質理解ができていないが私に誰かに言われた注意をするって英語でなんて言うの? 私はそんなに器用.
Source: kiwi-english.net
「注意を払う」は、英語で「 pay attention to 〜 」と表現します。 単語ごとに見てみると「 pay (払う)」「 attention (注意)」なのでそのまま訳すことができます。 <例文> i always have to pay attention to my child.(私はいつも子供に 注意を払わ なければならない。 ) pay attention to my advice.(私の助言に 注意を払いなさい 。 ) 英語2.「take care」 「 take. (彼は注意事項を全く確認していない。 ) please read the matters that require attention before using these facilities. 「aとかbなどのような x」は x such as a and b と英語で表現できます。 注意点としては、例(a や.
Source: www.youtube.com
1-1.英語の「attention」で「注意」を表現 「attention」の発音と発音記号は下記となります。 「attention」は、英語でとてもよく使う表現です。 「気を払う」「意識を向ける」「注意を向ける」という意味です。 危ないことに「注意を向ける」だけではなく、大切な人などを「気にかける」ことや、「気配り」「配慮」等の意味もあります。 熟語で良く使われる. (子供は注意事項を守らない。 ) he hasn’t checked the cautionary notes. 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with caution”(注意して)=「注意して進んで」⇒「この先注意」 上記の例文は実際に道. いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public. 「注意事項」は英語で「caution」、「warning」、「cautionary note」、「matters that require attention」などの言い方になります。 children.
Source: www.tokyo-np.co.jp
「注意を払う」は、英語で「 pay attention to 〜 」と表現します。 単語ごとに見てみると「 pay (払う)」「 attention (注意)」なのでそのまま訳すことができます。 <例文> i always have to pay attention to my child.(私はいつも子供に 注意を払わ なければならない。 ) pay attention to my advice.(私の助言に 注意を払いなさい 。 ) 英語2.「take care」 「 take. いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public. 「aとかbなどのような x」は x such as a and b と英語で表現できます。 注意点としては、例(a.
Source: www.youtube.com
“watch”=「注意報」 おそらく「乾燥注意報」は“乾燥するのでお肌のお手入れを念入りにしましょう”というよりも、“乾燥すると火災が起こりやすくなるから注意しましょう”だと思います。 ですので英語では“fire weather watch”。 これがより危険度が増す「 乾燥警報 」になると“ fire weather warning ”や“ red flag warning ”です。 “red flag”=「赤旗」=「危険信号」 ぜひ乾燥に. 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with caution”(注意して)=「注意して進んで」⇒「この先注意」 上記の例文は実際に道. 上記では have attention が使われていますが、より頻繁に使われる熟語に pay attention to〜(〜に注意を払う) があるので、覚えておくと便利です。 またこの attention は、危ないものに向ける注意だけでなく、 気配り や 配慮 といったニュアンスも持ちます。.
Source: www.bizmates.jp
(子供は注意事項を守らない。 ) he hasn’t checked the cautionary notes. Be careful ofで「~に注意する」、 「~に気をつける」という意味で よく用いられます。 この例文は、彼と接する時には 細部まで気をつけたほうがいいと 忠告していることを表します。 「~しないように気をつける」 という場合は、be carefulの後ろに not to+動詞の原形(不定詞)を置き、 以下のようになります。 i was careful not to get lost. 間違いを指摘すると露骨に不機嫌になる仕事出来ない後輩って英語でなんて言うの? 不作為って英語でなんて言うの? 不均衡って英語でなんて言うの? 本質理解ができていないが私に誰かに言われた注意をするって英語でなんて言うの? 私はそんなに器用. “watch”=「注意報」 おそらく「乾燥注意報」は“乾燥するのでお肌のお手入れを念入りにしましょう”というよりも、“乾燥すると火災が起こりやすくなるから注意しましょう”だと思います。 ですので英語では“fire weather watch”。 これがより危険度が増す「 乾燥警報 」になると“ fire weather warning ”や“ red flag warning ”です。 “red flag”=「赤旗」=「危険信号」 ぜひ乾燥に. Keep out”「危険! ! 立ち入り禁止」 2.warning.
Source: chino-sommelier.jp
1-1.英語の「attention」で「注意」を表現 「attention」の発音と発音記号は下記となります。 「attention」は、英語でとてもよく使う表現です。 「気を払う」「意識を向ける」「注意を向ける」という意味です。 危ないことに「注意を向ける」だけではなく、大切な人などを「気にかける」ことや、「気配り」「配慮」等の意味もあります。 熟語で良く使われる. 上記では have attention が使われていますが、より頻繁に使われる熟語に pay attention to〜(〜に注意を払う) があるので、覚えておくと便利です。 またこの attention は、危ないものに向ける注意だけでなく、 気配り や 配慮 といったニュアンスも持ちます。 最後まで読んでくれてありがとうございました。 thank you for your attention. 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with caution”(注意して)=「注意して進んで」⇒「この先注意」 上記の例文は実際に道. いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an.
Source: www.oneup.jp
「aとかbなどのような x」は x such as a and b と英語で表現できます。 注意点としては、例(a や bなど)は such asの「前の言葉」に含まれることです。 such as はいくぶん堅い英語表現になります。 文語では論文など堅い文章でよく使われる書き言葉です。 (彼は注意事項を全く確認していない。 ) please read the matters that require attention before using these facilities. 1-1.英語の「attention」で「注意」を表現 「attention」の発音と発音記号は下記となります。 「attention」は、英語でとてもよく使う表現です。 「気を払う」「意識を向ける」「注意を向ける」という意味です。 危ないことに「注意を向ける」だけではなく、大切な人などを「気にかける」ことや、「気配り」「配慮」等の意味もあります。 熟語で良く使われる. “watch”=「注意報」 おそらく「乾燥注意報」は“乾燥するのでお肌のお手入れを念入りにしましょう”というよりも、“乾燥すると火災が起こりやすくなるから注意しましょう”だと思います。 ですので英語では“fire weather watch”。 これがより危険度が増す「 乾燥警報 」になると“ fire weather warning ”や“ red flag warning ”です。 “red flag”=「赤旗」=「危険信号」 ぜひ乾燥に. Be careful ofで「~に注意する」、 「~に気をつける」という意味で.
Source: ameblo.jp
いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public. Keep out”「危険! ! 立ち入り禁止」 2.warning. 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with caution”(注意して)=「注意して進んで」⇒「この先注意」 上記の例文は実際に道. 上記では have attention が使われていますが、より頻繁に使われる熟語に pay attention to〜(〜に注意を払う) があるので、覚えておくと便利です。 またこの attention は、危ないものに向ける注意だけでなく、 気配り や 配慮 といったニュアンスも持ちます。.
Source: www2.nhk.or.jp
いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public. 「aとかbなどのような x」は x such as a and b と英語で表現できます。 注意点としては、例(a や bなど)は such asの「前の言葉」に含まれることです。 such as はいくぶん堅い英語表現になります。 文語では論文など堅い文章でよく使われる書き言葉です。 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with caution”(注意して)=「注意して進んで」⇒「この先注意」 上記の例文は実際に道. 間違いを指摘すると露骨に不機嫌になる仕事出来ない後輩って英語でなんて言うの? 不作為って英語でなんて言うの?.
Source: www.toeic.work
「注意を払う」は、英語で「 pay attention to 〜 」と表現します。 単語ごとに見てみると「 pay (払う)」「 attention (注意)」なのでそのまま訳すことができます。 <例文> i always have to pay attention to my child.(私はいつも子供に 注意を払わ なければならない。 ) pay attention to my advice.(私の助言に 注意を払いなさい 。 ) 英語2.「take care」 「 take. 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with.
Source: 3min-eikaiwa.com
Keep out”「危険! ! 立ち入り禁止」 2.warning. 「注意事項」は英語で「caution」、「warning」、「cautionary note」、「matters that require attention」などの言い方になります。 children ignore warnings. 1-1.英語の「attention」で「注意」を表現 「attention」の発音と発音記号は下記となります。 「attention」は、英語でとてもよく使う表現です。 「気を払う」「意識を向ける」「注意を向ける」という意味です。 危ないことに「注意を向ける」だけではなく、大切な人などを「気にかける」ことや、「気配り」「配慮」等の意味もあります。 熟語で良く使われる. 新型コロナウイルスに関する英語を解説!注意喚起やお見舞い文は何という? | the scentはライフスタイルに合わせて通えるコスパ名古屋no.1の英会話教室。 朝7:00からのレッスンで出勤前に英語のスキルアップ! まずは無料体験にお気軽にご参加ください! “watch”=「注意報」 おそらく「乾燥注意報」は“乾燥するのでお肌のお手入れを念入りにしましょう”というよりも、“乾燥すると火災が起こりやすくなるから注意しましょう”だと思います。 ですので英語では“fire weather watch”。 これがより危険度が増す「 乾燥警報 」になると“ fire weather warning ”や“ red flag warning ”です。 “red flag”=「赤旗」=「危険信号」 ぜひ乾燥に.
Source: kiwi-english.net
いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public. “watch”=「注意報」 おそらく「乾燥注意報」は“乾燥するのでお肌のお手入れを念入りにしましょう”というよりも、“乾燥すると火災が起こりやすくなるから注意しましょう”だと思います。 ですので英語では“fire weather watch”。 これがより危険度が増す「 乾燥警報 」になると“ fire weather warning ”や“ red flag warning ”です。 “red flag”=「赤旗」=「危険信号」 ぜひ乾燥に. Keep out”「危険! ! 立ち入り禁止」 2.warning. 「注意事項」は英語で「caution」、「warning」、「cautionary note」、「matters that require attention」などの言い方になります。 children ignore warnings. 1-1.英語の「attention」で「注意」を表現 「attention」の発音と発音記号は下記となります。 「attention」は、英語でとてもよく使う表現です。 「気を払う」「意識を向ける」「注意を向ける」という意味です。 危ないことに「注意を向ける」だけではなく、大切な人などを「気にかける」ことや、「気配り」「配慮」等の意味もあります。 熟語で良く使われる.
Source: ameblo.jp
(彼は注意事項を全く確認していない。 ) please read the matters that require attention before using these facilities. 1-1.英語の「attention」で「注意」を表現 「attention」の発音と発音記号は下記となります。 「attention」は、英語でとてもよく使う表現です。 「気を払う」「意識を向ける」「注意を向ける」という意味です。 危ないことに「注意を向ける」だけではなく、大切な人などを「気にかける」ことや、「気配り」「配慮」等の意味もあります。 熟語で良く使われる. 上記では have attention が使われていますが、より頻繁に使われる熟語に pay attention to〜(〜に注意を払う) があるので、覚えておくと便利です。 またこの attention は、危ないものに向ける注意だけでなく、 気配り や 配慮 といったニュアンスも持ちます。 最後まで読んでくれてありがとうございました。 thank you for your attention. 新型コロナウイルスに関する英語を解説!注意喚起やお見舞い文は何という? | the scentはライフスタイルに合わせて通えるコスパ名古屋no.1の英会話教室。 朝7:00からのレッスンで出勤前に英語のスキルアップ! まずは無料体験にお気軽にご参加ください! いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public.
Source: ameblo.jp
“watch”=「注意報」 おそらく「乾燥注意報」は“乾燥するのでお肌のお手入れを念入りにしましょう”というよりも、“乾燥すると火災が起こりやすくなるから注意しましょう”だと思います。 ですので英語では“fire weather watch”。 これがより危険度が増す「 乾燥警報 」になると“ fire weather warning ”や“ red flag warning ”です。 “red flag”=「赤旗」=「危険信号」 ぜひ乾燥に. 新型コロナウイルスに関する英語を解説!注意喚起やお見舞い文は何という? | the scentはライフスタイルに合わせて通えるコスパ名古屋no.1の英会話教室。 朝7:00からのレッスンで出勤前に英語のスキルアップ! まずは無料体験にお気軽にご参加ください! 間違いを指摘すると露骨に不機嫌になる仕事出来ない後輩って英語でなんて言うの? 不作為って英語でなんて言うの? 不均衡って英語でなんて言うの? 本質理解ができていないが私に誰かに言われた注意をするって英語でなんて言うの? 私はそんなに器用. 上記では have attention が使われていますが、より頻繁に使われる熟語に pay attention to〜(〜に注意を払う) があるので、覚えておくと便利です。 またこの attention は、危ないものに向ける注意だけでなく、 気配り や 配慮 といったニュアンスも持ちます。 最後まで読んでくれてありがとうございました。 thank you for your attention. Keep out”「危険! ! 立ち入り禁止」 2.warning.
Source: rakueigaku.com
いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public. 「aとかbなどのような x」は x such as a and b と英語で表現できます。 注意点としては、例(a や bなど)は such asの「前の言葉」に含まれることです。 such as はいくぶん堅い英語表現になります。 文語では論文など堅い文章でよく使われる書き言葉です。 上記では have attention が使われていますが、より頻繁に使われる熟語に pay attention to〜(〜に注意を払う) があるので、覚えておくと便利です。 またこの attention は、危ないものに向ける注意だけでなく、 気配り や 配慮 といったニュアンスも持ちます。 最後まで読んでくれてありがとうございました。 thank you for your attention. Be careful ofで「~に注意する」、 「~に気をつける」という意味で よく用いられます。 この例文は、彼と接する時には 細部まで気をつけたほうがいいと.
Source: chouseisan.com
いい意味で”注意される”といいたいとき さきほど、”怒りながら=angrily”をつけると”注意する”という意味になると説明しましたが、必ずしも注意するときは怒っているわけではありません。 注意するとは、”〜する/しないようにアドバイスする”とも捉えることができます。 he gave me an advice not to speak loud in public. 新型コロナウイルスに関する英語を解説!注意喚起やお見舞い文は何という? | the scentはライフスタイルに合わせて通えるコスパ名古屋no.1の英会話教室。 朝7:00からのレッスンで出勤前に英語のスキルアップ! まずは無料体験にお気軽にご参加ください! 間違いを指摘すると露骨に不機嫌になる仕事出来ない後輩って英語でなんて言うの? 不作為って英語でなんて言うの? 不均衡って英語でなんて言うの? 本質理解ができていないが私に誰かに言われた注意をするって英語でなんて言うの? 私はそんなに器用. 上記では have attention が使われていますが、より頻繁に使われる熟語に pay attention to〜(〜に注意を払う) があるので、覚えておくと便利です。 またこの attention は、危ないものに向ける注意だけでなく、 気配り や 配慮 といったニュアンスも持ちます。 最後まで読んでくれてありがとうございました。 thank you for your attention. Be careful ofで「~に注意する」、 「~に気をつける」という意味で よく用いられます。 この例文は、彼と接する時には 細部まで気をつけたほうがいいと 忠告していることを表します。 「~しないように気をつける」 という場合は、be carefulの後ろに not to+動詞の原形(不定詞)を置き、 以下のようになります。.
Source: rakueigaku.com
(彼は注意事項を全く確認していない。 ) please read the matters that require attention before using these facilities. 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with caution”(注意して)=「注意して進んで」⇒「この先注意」 上記の例文は実際に道. (子供は注意事項を守らない。 ) he hasn’t checked the cautionary notes. 「aとかbなどのような x」は x such as a and b と英語で表現できます。 注意点としては、例(a や bなど)は such.
Source: www.eiken40.com
Keep out”「危険! ! 立ち入り禁止」 2.warning. Be careful ofで「~に注意する」、 「~に気をつける」という意味で よく用いられます。 この例文は、彼と接する時には 細部まで気をつけたほうがいいと 忠告していることを表します。 「~しないように気をつける」 という場合は、be carefulの後ろに not to+動詞の原形(不定詞)を置き、 以下のようになります。 i was careful not to get lost. (子供は注意事項を守らない。 ) he hasn’t checked the cautionary notes. 「この先注意」 = “proceed with caution” (プラ スィードゥ ・ウィドゥ・ カー シャン) 例1: “blind corner proceed with caution” 「見えづらい角のためこの先注意」 例2: “slow proceed with caution” 「この先注意してゆっくり進め」 “proceed”(進む)+“with caution”(注意して)=「注意して進んで」⇒「この先注意」 上記の例文は実際に道..