連絡 ありがとう 英語 メール . 回答 thank you for emailing me. メールのご返信ありがとうございます thank you for your visit on may 12th.
            
        【終了】インドネシアニュース翻訳者(英語またはインドネシア語) Lifenesia from lifenesia.com 
     
        
        英語のビジネスメールで「確かに受け取りました」「受領しました」と、受領確認の連絡をする際は基本的に2つの方法があります。メールや資料を受け取った時は、直接的に「i have received…」と表現します。間接的に「thank you for…」でもよいでしょう。 ご連絡いただき、ありがとうございます。 thank you for your time at the last meeting.  (メールを頂きありがとうございます。 )または  thank you for contacting me.(ご連絡頂きありがとうございます。 )と始められます。 そのメールがあなたから送ったものに対する返信だった場合は、 ”thank you for the response (ご返信頂.
    
    【終了】インドネシアニュース翻訳者(英語またはインドネシア語) Lifenesia 
    メールのご返信ありがとうございます thank you for your visit on may 12th. ご連絡いただき、ありがとうございます。 thank you for your time at the last meeting. ( 会社へのご連絡ありがとうございます。) ・thanks for your email yesterday. メールでよく使われる「末文、結語」の表現を紹介します。 同じ意味でも相手との関係などによって使い分けされたり、英語メールならではの表現など実に多種多様です。 「末文」 感謝、依頼、質問の受付やお詫び (1)感謝を表す場合 thank you again for.
 
    
        Source: www.englishbox.jp 
                    メールのご返信ありがとうございます thank you for your visit on may 12th. 「【a】をありがとう」は基本的に 「thanks for [a].」になります。 fbなどのメッセージの場合は、 「thanks for the message.」 ですね。 「メッセージ」という表現にこだわる必要がない場合、 「連絡」、「返答」など、色々使えます。 ↓ 「thanks for the reply.」 「thanks for getting back to me.」 「thanks for dropping a line. メールの文末に添える「よろしくお願いします」 i look forward to hearing from you next time. 英語で「連絡ありがとう」:thank you 以外の表現を使う場合 定番の「ご連絡ありがとうございます」のフレーズはほとんど thank you ~ で始まりますが、その他にも感謝を表す英語表現があります。 thank you 以外のお礼のフレーズをいくつかご紹介します。 appreciate を使う.
     
    
        Source: pe71tv.blogspot.com 
                    ビジネスメールでも使える「ご連絡ありがとうございます」の英語表現・例文 「ご連絡ありがとうございます」はよく使われる言葉であるため、英語で表現しなければならないシーンが出てくることも考えられます。 いざという時のために、 会話やメールでの使い方を確認しておきましょう 。 「ご連絡ありがとうございます」の英語表現 「ご連絡ありがとうござ. その他の例 thank you for contacting me. Eメールの内容にもよりますが、”thank you for emailing me. ※内容・状況を理解した時のフォーマルな言い方(了解致しました、というニュアンス) no problem./you got it. (昨日はメールをありがとうございます。) ・i just read your email about ~ ・i’ve just read your email about ~
     
    
        Source: goldhealthsecrets.blogspot.com 
                    (昨日はメールをありがとうございます。) ・i just read your email about ~ ・i’ve just read your email about ~ メールのご返信ありがとうございます thank you for your visit on may 12th. 英語で「連絡ありがとう」:thank you 以外の表現を使う場合 定番の「ご連絡ありがとうございます」のフレーズはほとんど thank you ~ で始まりますが、その他にも感謝を表す英語表現があります。 thank you 以外のお礼のフレーズをいくつかご紹介します。 appreciate を使う 英文:i appreciate your prompt reply. <3月1日> にメールを頂戴し誠に有り難うございました。 thank you for your email regarding. (連絡いただきありがとうございます) thank you for emailing me.
     
    
        Source: affiliate-hoikuen.com 
                    (昨日はメールをありがとうございます。) ・i just read your email about ~ ・i’ve just read your email about ~  (メールを頂きありがとうございます。 )または  thank you for contacting me.(ご連絡頂きありがとうございます。 )と始められます。 そのメールがあなたから送ったものに対する返信だった場合は、 ”thank you for the response (ご返信頂. メールに対して「お返事ありがとうございます。 」「ご連絡ありがとうございます。 」と伝えるのは大切な義務のひとつ。 しっかり丁寧なビジネス英語フレーズで対応しましょう。 thank you for your prompt reply.(迅速な返信ありがとうございます。 ) i appreciate your quick response.(迅速な返信に感謝致します。 ) i’m grateful for your response.(ご対応. <4月1日午後12時45分のミーティング> に関するメールを頂戴し、誠に有り難うございました。 先日電話でお話しした場合 with reference to our telephone.
     
    
        Source: muusblog.amebaownd.com 
                    <3月1日> にメールを頂戴し誠に有り難うございました。 thank you for your email regarding. その他の例 thank you for contacting me. It was nice to hear from you.(ご連絡いただいてありがとう). 「あなたからの次回のご連絡を楽しみにしています。 」 thank you very much for your help as always. メールに対して「お返事ありがとうございます。 」「ご連絡ありがとうございます。 」と伝えるのは大切な義務のひとつ。 しっかり丁寧なビジネス英語フレーズで対応しましょう。 thank you for your prompt reply.(迅速な返信ありがとうございます。 ) i appreciate your quick response.(迅速な返信に感謝致します。 ) i’m grateful for your response.(ご対応.
     
    
        Source: lifenesia.com 
                    メールの文末に添える「よろしくお願いします」 i look forward to hearing from you next time. Thank you for contacting me'(ご連絡ありがとうございます)は、連絡してくれたことに感謝する良い言い方です。 'thank you for reaching out to me' は 'contacting me' と言うよりも、より個人的な言い方になります。 役に立った 11 回答したアンカーのサイト dmm講師プロフィール dmm eikaiwa f dmm英会話 日本 2019/01/25 20:12 回答 thank you for your.  (メールを頂きありがとうございます。 )または  thank you for contacting me.(ご連絡頂きありがとうございます。 )と始められます。 そのメールがあなたから送ったものに対する返信だった場合は、 ”thank you for the response (ご返信頂. Thank you for.
     
    
        Source: eigostar.net 
                    メールのご返信ありがとうございます thank you for your visit on may 12th.  (メールを頂きありがとうございます。 )または  thank you for contacting me.(ご連絡頂きありがとうございます。 )と始められます。 そのメールがあなたから送ったものに対する返信だった場合は、 ”thank you for the response (ご返信頂. 英語ビジネスメールで「ご連絡ありがとうございます」 thank you for contacting us. (ご連絡ありがとうございます) メールの書き出しで「ご連絡ありがとうございます」の意味で使われる定型的なフレーズです。 contactは「接触する」「連絡を取る」といった意味。 カタカナ英語「コンタクト」として私たち日本人にも馴染み深いですよね。 このthank you for contacting us. メールでよく使われる「末文、結語」の表現を紹介します。 同じ意味でも相手との関係などによって使い分けされたり、英語メールならではの表現など実に多種多様です。 「末文」 感謝、依頼、質問の受付やお詫び (1)感謝を表す場合 thank you again for.
     
    
        Source: www.starkids.co.jp 
                    <4月1日午後12時45分のミーティング> に関するメールを頂戴し、誠に有り難うございました。 先日電話でお話しした場合 with reference to our telephone conversation , we are writing to confirm details of <the.</p>estimated reading time: メールでよく使われる「末文、結語」の表現を紹介します。 同じ意味でも相手との関係などによって使い分けされたり、英語メールならではの表現など実に多種多様です。 「末文」 感謝、依頼、質問の受付やお詫び (1)感謝を表す場合 thank you again for. (メールを頂きありがとうございます) googleの検索で見つかる上記2つの例は、使用例としては使っても問題ないと思います。 ただ、私が米国で何通もメールを受け取っている中ではこの例はほとんど見ることがなく「reach out to」を使うケースがある。. <3月1日> にメールを頂戴し誠に有り難うございました。 thank you for your email regarding. 回答 thanks for the message.
     
    
        Source: amanokei.goat.me 
                    <4月1日午後12時45分のミーティング> に関するメールを頂戴し、誠に有り難うございました。 先日電話でお話しした場合 with reference to our telephone conversation , we are writing to confirm details of <the.</p>estimated reading time: 英語で「ご連絡ありがとうございます」:相手から返事が来た場合 自分が出したメールに対して相手が返事をしてくれた時の「ご連絡ありがとうございます」は、下記のフレーズを使います。 thank you for your reply. (ご連絡ありがとうございます) メールの書き出しで「ご連絡ありがとうございます」の意味で使われる定型的なフレーズです。 contactは「接触する」「連絡を取る」といった意味。 カタカナ英語「コンタクト」として私たち日本人にも馴染み深いですよね。 このthank you for contacting us. という感じ) i agree with you. Thank you for contacting me'(ご連絡ありがとうございます)は、連絡してくれたことに感謝する良い言い方です。 'thank you for reaching out to me' は 'contacting me' と言うよりも、より個人的な言い方になります。 役に立った 11 回答したアンカーのサイト.